There are literally tens of thousands of songs out there that use the Hatsune Miku Vocaloid software for vocals, but few can inspire and touch people’s hearts like the work of Japanese 11-member music group Supercell.

On August 14, Supercell released the music video for their new single “ODDS&ENDS,” their first song to feature Hatsune Miku in over a year and the opening theme for the upcoming Playstation Vita game “Hatsune Miku Project DIVA-f.”

Check out the video below and be sure to grab a box of tissues because Supercell has once again managed to pour more emotion into this virtual singer than can be found in most pop songs today.

The lyrics, along with a translation by Descent87, are as follows:

いつだって君は笑われ者だ
You have always been laughed at
やることなすことツイてなくて
Unattached in all you do
挙句に雨に降られ
In the end descending into the rain,
お気にの傘は風で飛んでって
“My favorite umbrella has been blown away” you say
そこのノラはご苦労様と
With appreciation for your efforts,
足を踏んづけてった
I’ve been treading upon that field
いつもどおり君は嫌われものだ
As always you are a disliked person
何にもせずとも遠ざけられて
People keeping their distance without reason
努力をしてみるけど
Even though you’ve put in much effort
その理由なんて「なんとなく?」で
Thinking “It must be for some reason or another”
君は途方に暮れて悲しんでた
You’re at a loss and have fallen into sadness
ならあたしの声を使えばいいよ
So it’s fine to use my voice!
人によっては理解不能で
Not able to be understood by humans,
なんて耳障り、ひどい声だって
A painful, terrible voice
言われるけど
Even if it’s called such things
きっと君の力になれる
I’ll surely become your strength
だからあたしを歌わせてみて
So let me sing and you’ll see
そう君の 君だけの言葉でさ
Yes, let me sing your very own words
綴って 連ねて
Compose them and join them together
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
I’ll cry out those words and feelings
描いて 理想を
Lay out your ideals
その思いは誰にも 触れさせない
I won’t let anyone touch those feelings
ガラクタの声はそして響く
And then the voice of the Odds & Ends will ring out
ありのままを不器用につないで
Clumsily connecting the truth together
精一杯に 大声を上げる
Raising a big voice with all my might
二人はどんなにたくさんの言葉を
思いついたことだろう
Together we thought of so many words to say, haven’t we?
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
And yet, right now a single one doesn’t come to mind
だけどなにもかもわかった
But still everything is understood
「そうか、きっとこれは夢だ。
永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」
“I see, surely this is a dream. Never waking up, coming to know you, that kind of dream.”
ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま
The Odds & Ends keeping a smiling face like that
どれだけ呼んでももう動かない
No matter how much I call out, it still won’t move
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
At your desired conclusion, crying and screaming
嘘だろ 嘘だろって
It’s a lie right? It’s not true!
そう泣き叫ぶ
Yes, cry and scream
「僕は無力だ。
“I’m powerless”
ガラクタ一つだって救えやしない」
I could not rescue even a single neglected item
想いは涙に
Those feeling, through your tears,
ぽつりぽつりとその頬を濡らす
Stain your cheeks one by one
その時 世界は
At that time,
途端にその色を
大きく変える
The world will change that color in a grand way
悲しみ 喜び
Sadness and joy
全てを一人と
ひとつは知った
All will be felt together as one
言葉は歌になりこの世界を
When I begin to sing
再び駆け巡る 君のために
The world will once again go around for your sake
その声に意思を宿して
That voice entrusted with your intentions
今 思いが響く
Right now those feelings will ring out

The song has been flooded with praise and Japanese and international viewers alike have commented that the video left them in tears.

One Japanese viewer offers his interpretation of the final scene:

“At 4:58, Miku forms from the ‘odds & ends’ laying around the room. I think that each piece of junk represents the people, such as producers and illustrators, involved in making Vocaloid music. If even one piece of junk goes missing, Miku falls apart. They may never be able to compare to professionals, but when a group of amateurs come together they can create something big like this. It’s the same with her concerts. While an ordinary person would see that and think it’s nothing more than a digital image, it is us who make that ‘digital image’ into something real by calling out and cheering her on together. What I’m trying to say is, Miku is the embodiment of our love, sweat and tears-she’s our angel!”

Indeed, the lyrics themselves seem to be a shout out to all of the people who have found a voice for themselves in Miku. It’s easy to see why Miku is so loved by the Japanese and international net communities and we look forward to seeing what the combined efforts of her fans can create next.

Source: YouTube
[ Read in Japanese ]