idioms

Is Japan’s “Daughter in a box” a myth?【Myth-Busters Series】

This is the first article in our brand new “Myth-Busters” series that attempts to provide definitive answers to readers’ questions about Japanese culture, language and concepts. If you’ve ever asked yourself “Is it really true that the Japanese…..?” then just ask us! We’ll let loose the RocketNews24 hound dogs to track down the answer.

Our first myth-busters topic, prompted by a question from a Canadian reader, is hakoirimusume (箱入り娘) or “Daughter in a box,” used to describe a girl who grows up protected by her family, as if being kept in a box. The term originated in the Edo Period (1603-1867), but do such shielded daughters still exist today?

Our hound dogs are on the trail! Results after the jump.

Read More

10 Japanese expressions that sound delightfully strange and funny when translated

A little while ago, we introduced you to the Japanese expression “hana yori dango” (dumplings over flowers), using a picture of one of our capybara friends at the Ueno Zoo as a living example of the phrase. Well, that article got us thinking about Japanese idioms/expressions that may sound strange or funny in a different language when translated literally, and we thought it might be interesting to share a few of them with you. Here are some common phrases that we use in the Japanese language as a matter of course, but could make you laugh if you visualize their literal meaning in your mind. And yes, some of them involve cats!

Read More

00