Though the kanji can translate as “lonely country,” his complaint lies elsewhere.
The cast of hit anime Puella Magi Madoka Magica take a break from saving the world to help teens learn English by learning about France.
Amazing versatility shows the depth and difficulty of the Japanese writing system.
“You use WHAT kanji for my country?!”
There’s been plenty of controversy about the casting and plot, but something else jumps out at me in the latest preview.
Reporters’ request for eye contact goes awry.
Making English-learning great again.
The Japanese language’s lack of a definite article was definitely the cause of this cross-cultural convenience store misunderstanding.
You think the anime movie’s body-swapping teens have it rough? Its translators are the ones in a real jam.
Is your spirit more of a Sapporo beer or a Sapporo bear? Find out with these kanji from the north that stump even Japanese people.
Some ask what’s in a name, but women with these monikers proved to be more popular than any others on one well-known dating app.
These words may seem to be English in origin, but they’re definitely Japanese words.
Names with auspicious and beautiful meanings appear often in parents’ top picks.
When you’ve got a big day ahead of you, sometimes a little fashion-based boost can make all the difference.
Culture and linguistics make the most obvious form of address an unpopular choice.
Liberal translation of statement at protest against conservative politician has fans wondering what happened to the love.
English has “heads” of lettuce and “loaves” of bread, but Japanese is even worse.
It’s often said that freedom isn’t free. In Japan, Free Tea isn’t either.
Survey suggests that east Japan and west Japan interpret the common invitation response in almost entirely opposite ways.